אני אעשה לך את זה קצר - יש לך אפשרות לבצע תרגום נוטריוני דרך משרד תרגום ולאחר מכן לאמת אותו מול נוטריון ולחסוך אלפי שקלים ולקבל בדיוק את התוצאה שהיית צריך מלכתחילה - אישור נוטריון על המסמכים שלך.
נעים מאוד - איתמר פרידמן, מתרגם ומתמלל מקצועי. במסגרת השירות שלי אני מכין תצהירים חתומים לבית משפט על ידי, ובמידה ויש צורך בנוטריון - אני חוסך המון כסף ללקוחות שלי.
איך זה עובד? פשוט מאוד - אני עובד עם נוטריונים מוסמכים במדינת ישראל שכבר מכירים אותי, את התרגומים שלי, סומכים עלי - ומוכנים לחתום על מסמכים שאני תרגמתי.
המתמטיקה פשוטה מאוד - אם נוטריון, שהוא חייב להיות עורך דין - הוא זה שמתרגם לכם - תשלמו כפול 4 ולעיתים כפול 5 מתרגום שבוצע על ידי משרד תרגום, אבל כשזה מגיע לאימות נוטריוני (החתימה שאותה אתם צריכים על המסמכים שלכם בשביל לקבל אפוסטיל בבית משפט) נדרש אך ורק אישור וחתימת נוטריון, ושם? המחירים קבועים על פי חוק ישראלי, כך שאי אפשר לעבוד עליכם.
המחירון מופיע בהמשך העמוד.
צריך להבדיל בין אישור נוטריוני לבין - תרגום על ידי נוטריון. כפי שהסברתי מקודם - כשהנוטריון (שהוא עו״ד) מתרגם - זה עובד לפי סוג המסמך, כמות המילים והדפים - ולרוב התרגום שלו יהיה יקר בהרבה יותר ממשרד פרסום. בשום מקום לא תוכל למצוא מחירון של מחיר התרגום, פשוט בגלל שכל מסמך דורש תרגום שונה והמחירים נקבעים לא בצורה מודולרית. אבל כשזה מגיע לאישור נוטריון, יש מחירים ברורים:
עכשיו, לגבי התרגום עצמו – כי לו יש מחיר משלו.
הסיבה שהמחיר שלי יהיה יותר אטרקטיבי היא בעיקר בגלל שאני עובד לבד. אין לי צוות של קלדניות, אין לי עובדים, אין לי משרדים. אני פשוט יודע לחשוף את עצמי כל חודש באופן שמגביל את מספר הלקוחות שאני יכול לקבל באותו חודש.
זאב בודד של שירותי תמלול, תרגום והפקה 🐺 אני מגביל את עצמי לכמה פרויקטים בחודש כדי שאוכל להבטיח 100% הצלחה ללקוחות שלי, ללא פשרות.
בסופו של דבר אתם חוסכים כסף כי –> אני מכין לכם את התרגום במחיר אטרקטיבי—> חוסך לכם כסף על תרגום של נוטריון (שלרוב פחות מדויק משלי)—> שולח את התרגום שלי לנוטריון שחותם לכם על פי מחיר מחירון ישראלי—-> בסוף, קיבלתם תרגום ברמה המדויקת ביותר עם אישור נוטריוני וחסכתם אלפי שקלים!
לפרטים נוספים התקשרו: 050-3635349
Upload form
Upload form
אני מספק שירותי תמלול לכל סוגי ההקלטות – כולל ישיבות, ראיונות, פגישות עסקיות, הרצאות, שיחות טלפון, דיונים משפטיים ועוד. אני מציע גם תמלול מילולי מלא או ערוך לפי הצורך.
משך הזמן משתנה בהתאם לאורך ההקלטה ורמת הדחיפות. בדרך כלל, תמלול סטנדרטי מוכן תוך 1-3 ימי עסקים, אך אני מציע גם שירותי תמלול דחוף בתוספת תשלום.
כן! אני מספק שירותי תרגום מעברית לאנגלית ולהיפך, כולל תרגום תמלולים, מסמכים עסקיים, משפטיים, פיננסיים ועוד.
עלות התמלול מחושבת לפי דקת שמע, בהתאם לאיכות ההקלטה, מספר הדוברים ורמת הדיוק הנדרשת. ניתן לקבל הצעת מחיר מדויקת לאחר שאבחן את הקובץ.
תוכל להעלות את הקבצים ישירות דרך האתר שלי, לשלוח אותם במייל, או להעביר קישור להורדה דרך שירותי אחסון ענן (כגון Google Drive או WeTransfer).
כן, אני מספק תמלולים ברמה גבוהה העומדים בדרישות משפטיות. עם זאת, אם יש צורך בתמלול מאושר לבית המשפט, ייתכן שתצטרך חוות דעת מומחה או אישור נוטריוני. אני מספק תרגומים מקצועיים, אך תרגומים נוטריוניים מבוצעים על ידי עורך דין מוסמך.
בהחלט! אני מתחייב לשמור על חיסיון מלא של כל הקלטה, תמלול או תרגום. כל החומרים נשמרים באופן מאובטח, ואני עובד עם אמצעי הגנה מחמירים כדי להבטיח את פרטיות לקוחותיי.
איך נוח לכם לדבר איתי?
שלחו לי מייל 🙂
דברו איתי בוואטסאפ